Thursday, February 13, 2025

did Bn"Y recite birchas haTorah on mattan Torah

1) Every once in awhile there is a dump of new seforim onto hebrewbooks.org and when I see that I start browsing here and there.  In a sefer they just put up called Noam Amarim, the Sassover Rebbe notes that it says by mattan Torah that the people stood  וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ בְּתַחְתִּ֥ית הָהָֽר, at the bottom of the mountain.  A person should want to climb and grow in ruchniyus, but sometimes a person falls or finds himself stuck at rock bottom.  Our parsha teaches that Torah is addressed even to that person, to those stuck on the bottom of the mountain.  

The Rebbe also says he was asked an interesting question that he had never thought of before.  If you look in P' Masei, you will see that Sinai is the 13th stop that Bn"Y came to after leaving Egypt.  Why was it on the 13th stop in particular that Torah was given?  I usually don't like these sorts of questions.  If it had been the 12th or 11th of any other number stop, you could ask the same thing.  The Rebbe did like it, and connects it to the 13 midos.

2) On to a more halachic topic.  Did Klal Yisrael says a birchas haTorah before kabbalas haTorah or not?  And if they did, what did they say?

Before answering that question, first point that needs clarification is why a birchas haTorah might be required.  It says in SA 47:4 המהרהר בדברי תורה א"צ לברך.  True, GR"A disagrees, but the question here is not only according to shitas haGR"A.  The gemara (Br 20b) writes that בעל קרי מהרהר בלבו to fulfill the mitzvah of shema.  The gemara comments: מר רבינא זאת אומרת הרהור כדבור דמי because if hirhur was not equivalent to dibur, how could the baal keri be yotzei?  The gemara says perhaps this is no proof.  If הרהור כדבור דמי, why bother with hirhur -- why not just say the words?  The gemara answers כדאשכחן בסיני.  Explains Rashi: שהפרישן מאשה דכתיב אל תגשו אל אשה (שמות יט) ועל פרישה זו סמך עזרא לתקן טבילה לבעלי קריין קודם שיעסקו בתורה.  Saying the words requires a higher level of tahara, as we see from mattan Torah, that hirhur does not.

What words were said by Bn"Y at Sinai?  Tos on the spot answers that when Bn"Y heard mattan Torah, shome'a k'oneh, it was as if they said the words.  We see an interesting chiddush from Tos that the din of shome'a k'oneh is not just a means to be yotzei a bracha, but it counts as if you actually articulated the words.  

Did that kiyum of talmud Torah which Bn"Y fulfilled at mattan Torah via shome'a k'oneh require a birchas ha'Torah?  This question was posed to R' Shteinman, and what bothered R' Shteinman's interlocutor is the text of the bracha.  How can you say אשׁר בּחר בּנו...ונתן לנו את תורתו when the event hasn't happened yet?   

The very same question might be asked regarding the Avos.  Assuming the Avos kept all the mitzvos, which would include birchas haTorah especially according to the shitos that hold it is d'orasya, how did the words make any sense?  Did they have a different nusach ha'bracha?

I would add one detail to strengthen the makshan's question here.  As we've discussed before, the Tur writes that when one recites the bracha of  אשׁר בּחר בּנו...ונתן לנו את תורתו one should have kavanah for the mitzvah of remembering maamad Har Sinai, which Ramban counts as a separate miztvah.  Bach explains that the Tur was bothered by the fact that we have multiple brachos for birchas haTorah.  Why isn't one bracha enough?  It must be that one of the brachos is not on the act of learning, but rather on remembering maamad Har Sinai.  How does it make sense to say such a bracha before maamad Har Sinai had occurred?

R' Shteinman held that perhaps they only recited the first bracha of לעסוק בּדברי תורה since there was no other option. 

I think there is another approach one can take.  The source for the din of birchas haTorah is a pasuk in Haazinu:  אמר רב יהודה, מניין לברכת התורה לפניה מן התורה, שנאמר כי שם ה׳ אקרא הבו גודל לאלקינו.  This appears after the final mitzvah of writing a sefer Torah.  Netziv comments in Devarim 31:32 that it's no wonder that this mitzvah of birchas haTorah appears only after the 40th year in the midbar at the end of Devarim.  Until the entire Torah was put into writing, no birchas haTorah could be recited:

 עיקר הלימוד כתוב להלן (פסוק ל׳) ״וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת עד תומם״, וזה היה אחר שנגמרה כתיבת הספר תורה עד תומם (פסוק כ״ד), ואז היה אפשר להקהיל את העם ולומר השירה בברכה, כמו שאמר (להלן לב,ג) ״כי שם ה׳ אקרא״, אבל בספר תורה חסר אי אפשר לברך, וא״כ לא היה יכול משה מיד להקהיל קודם שהודיעו הקב״ה כל פרשת ״וזאת הברכה״ וגמר כתיבת ס״ת עד ״לעיני כל ישראל״

This fits perfectly with R' Chaim Brisker's chiddush that birchas haTorah is on the cheftza shel Torah -- the text -- rather than the chovas ha'gavra of the mitzvah of talmud Torah.  This is why even according to the SA, who paskens that women cannot recite brachos on mitzvos they were not commanded to do like sukkah or shofar, holds that they may recite birchas haTorah.  Even if women lack a chovas ha'gavra to learn, it is the text itself which requires having a bracha recited over it.  Pre-completion of the Torah there was simply no cheftza upon which to recite a birchas haTorah. 

Therefore, at mattan Torah, given that there was no text of Torah in a completed form that yet existed, a birchas haTorah may not have been applicable.

Thursday, February 06, 2025

something harder than splitting the sea; attention at all costs; Moshe re-learns a valuable lesson

1) The parsha opens by telling us that Hashem could not lead the people through the land of the Plishtim  פֶּֽן⁠־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה, because they were not ready for war and might want to turn back to Egypt in fear.  Instead, they went by way of Yam Suf, which necessitated splitting the sea.  

Hashem always tries to minimize the amount of miracle required.  The mashgiach R' Chatzel Levenstein asked: couldn't Hashem have just stiffened the people's resolve so that they would not fear the Plishtim and in this way they could take the shorter path?  Wouldn't that have been easier than doing kri'as Yam Suf? 

It must be, answered R' Chatzkel, that changing people's attitudes is in fact even harder than splitting the sea.

2) "There is no such thing as bad publicity," goes the saying.  Some people love attention, no matter if it's for good or bad, no matter what the cost of that attention might be.  I think that is the simplest pshat in this Midrash:

 וַיְהִי בְּשַׁלַּח פַּרְעֹה – כְּשֶׁשָּׁלַח פַּרְעֹה אֶת הָעָם מִי צָוַח וַוי, פַּרְעֹה. מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה בְּנוֹ הוֹלֵךְ לִמְדִינָה אַחַת, הָלַךְ וְשָׁרָה אֵצֶל עָשִׁיר אֶחָד וְקִבֵּל הֶעָשִׁיר בְּנוֹ שֶׁל מֶלֶךְ בְּעַיִן טוֹבָה, כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע הַמֶּלֶךְ מִי קִבֵּל בְּנוֹ וּבְאֵיזֶה מְדִינָה הוּא, הָיָה מְשַׁלֵּחַ אִגֶּרֶת אֵצֶל אוֹתוֹ הָאִישׁ וְאָמַר לוֹ שַׁלַּח אֶת בְּנִי פַּעַם אַחַת וּב׳ וְג׳ הָיָה מְשַׁלֵּחַ בְּכָל זְמַן וּבְכָל שָׁעָה וְשָׁעָה, עַד שֶׁהָלַךְ וְהוֹצִיא לִבְנוֹ בְּעַצְמוֹ, הִתְחִיל אוֹתוֹ הָאִישׁ צוֹעֵק עַל שֶׁיָּצָא בְּנוֹ שֶׁל מֶלֶךְ מִתּוֹךְ בֵּיתוֹ. אָמְרוּ לוֹ שְׁכֵנָיו לָמָּה אַתָּה צוֹעֵק, אָמַר לָהֶם כָּבוֹד הָיָה לִי כְּשֶׁהָיָה בְּנוֹ שֶׁל מֶלֶךְ אֶצְלִי שֶׁהָיָה הַמֶּלֶךְ כּוֹתֵב אִגֶּרֶת לִי, וְהָיָה זָקוּק לִי וְהָיִיתִי סָפוּן בְּפָנָיו, עַכְשָׁו שֶׁנִּמְשַׁךְ בְּנוֹ שֶׁל מֶלֶךְ מֵאֶצְלִי אֵינוֹ נִזְקָק לִי בְּדָבָר, לְכָךְ אֲנִי צוֹעֵק. כָּךְ אָמַר פַּרְעֹה, כְּשֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל אֶצְלִי הָיָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זָקוּק לִי וְהָיִיתִי סָפוּן בְּפָנָיו וְהָיָה מְשַׁלֵּחַ לִי אִגֶּרֶת בְּכָל שָׁעָה וְאוֹמֵר: כֹּה אָמַר ה׳ אֱלֹהֵי הָעִבְרִים שַׁלַּח עַמִּי (שמות ט׳:א׳), וְהָיָה פַּרְעֹה שׁוֹמֵעַ מִפִּי משֶׁה שַׁלַּח אֶת בְּנִי וְלֹא הָיָה מְבַקֵּשׁ לְשַׁלְּחָם, כְּשֶׁיָּרַד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמִצְרַיִם וְהוֹצִיא אֶת יִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר: וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם (שמות ג׳:ח׳), הִתְחִיל פַּרְעֹה צוֹעֵק וַוי שֶׁשִּׁלַּחְתִּי אֶת יִשְׂרָאֵל, לְכָךְ נֶאֱמַר: וַיְהִי בְּשַׁלַּח פַּרְעֹה.

Pharoah regretted sending Bn"Y away because he missed getting that "אִגֶּרֶת" from Hashem on a regular basis in his mail.  What was that אִגֶּרֶת?  "Dear Pharoah, Release my people or you will get yet another makkah.  Sincerely yours, G-d."  And then the makkah would come.  You would think a person would get tired of getting letters like that, of suffering one makkah after the next.  Not Pharaoh.  Better to have G-d's attention, to get his letters, even at the cost of makkos, than to be ignored.  Such is the craving for attention.

We find something similar at the end of VaYechi, when the brothers return to Egypt after burying Yaakov, and we read (50:15)

 וַיִּרְא֤וּ אֲחֵֽי⁠־יוֹסֵף֙ כִּי⁠־מֵ֣ת אֲבִיהֶ֔ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ ל֥וּ יִשְׂטְמֵ֖נוּ יוֹסֵ֑ף וְהָשֵׁ֤ב יָשִׁיב֙ לָ֔נוּ אֵ֚ת כׇּל⁠־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר גָּמַ֖לְנוּ אֹתֽוֹ׃

Rashi explains מהו ויראו? הכירו במיתתו אצל יוסף, שהיו רגילין לסעוד עמו על שולחנו של יוסף, והיה מקרבן בשביל כבוד אביו, ומשמת יעקב לא קירבן.

Some of the meforshim (e.g. see Malbim, Ksva vhaKabbalah) learn that the word  ל֥וּ here does not mean  שמא ישטמנו, like Rashi explains, but rather  הלואי.  The brothers wanted Yosef to express whatever anger, whatever hatred, whatever bad feelings he may harbor against them.  Why would they want such a thing?  Because worse than suffering someone's anger is suffering being ignored.  

Pharoah is like a celebrity whose moment in the sun has faded, and as much as they hated being hounded by media and fans in the past, they now miss the limelight.  Pharoah exclaimed "Woe is me!" because worse than suffering G-d's makkos is suffering the fate of being ignored.

3) Even though Moshe told the people that "Hashem yilachem lachem" and they had nothing to fear, he paused and started to daven, as if he was less than confident of the outcome.  Hashem immediately stopped him:

וַיֹּ֤אמֶר ה׳ אֶל⁠־מֹשֶׁ֔ה מַה⁠־תִּצְעַ֖ק אֵלָ֑י דַּבֵּ֥ר אֶל⁠־בְּנֵי⁠־יִשְׂרָאֵ֖ל וְיִסָּֽעוּ׃

וְאַתָּ֞ה הָרֵ֣ם אֶֽת⁠־מַטְּךָ֗ וּנְטֵ֧ה אֶת⁠־יָדְךָ֛ עַל⁠־הַיָּ֖ם וּבְקָעֵ֑הוּ וְיָבֹ֧אוּ בְנֵֽי⁠־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּת֥וֹךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָֽׁה׃

What was Moshe nervous about? 

(Netziv writes that Moshe assumed that Hashem would save Bn"Y b'derech ha'teva.  When things are done b'derech ha'teva, such as fighting a war, the overall outcome may be guaranteed, but there is no guarantee against harm to each individual.  Therefore, Moshe davened.)  

The Midrash comments on the pasuk וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָלְכ֥וּ בַיַּבָּשָׁ֖ה בְּת֣וֹךְ הַיָּ֑ם וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם that 

היו מלאכי השרת תמהים לומר בני אדם עובדי עבודה זרה מהלכין ביבשה בתוך הים, ומנין שאף הים נתמלא עליהם חמה, שנאמר (שמות י״ד:כ״ט) והמים להם חמה אל תקרי חומה אלא חימה

When the malachim looked down at Bn"Y, they didn't see much difference between them and the Mitzrim.  Why did Bn"Y deserve for the Yam to split for them and for the Mitzrim to drown?

Whether Moshe was aware of their thinking, or whether the same thought occurred to him independently, it clouded his judgment and led him to pause and question whether Bn"Y were deserving of the victory that was promised.  It led him to think that without his tefilos, the Jewish people might not make it.

Hashem's response: וְאַתָּ֞ה הָרֵ֣ם אֶֽת⁠־מַטְּךָ֗ וּנְטֵ֧ה אֶת⁠־יָדְךָ֛ .  You remember back in parshas Shmos, when Moshe was arguing with G-d about whether to accept his shlichus, Moshe questioned the faith of Bn"Y: וַיַּ֤עַן מֹשֶׁה֙ וַיֹּ֔אמֶר וְהֵן֙ לֹֽא⁠־יַאֲמִ֣ינוּ לִ֔י וְלֹ֥א יִשְׁמְע֖וּ בְּקֹלִ֑י (4:1)  Hashem responded by telling Moshe that he will give him signs to perform.  First, to cast down his staff and it will turn into a snake.  Rashi explains: רמז לו שספר לשון הרע על ישראל, ותפש אומנותו של נחש.  Secondly, He told him to put his hand inside his cloak and it would turn white.  Rashi  explains: אף באות זה רמז שלשון הרע סיפר באומרו: לא יאמינו לי (שמות ד׳:א׳), לפיכך הלקהו בצרעת, כמו שלקתה מרים על לשון הרע  Never cast aspersions on the Jewish people.  

When the malachim began to voice their doubts, giving Moshe pause, Hashem reminded him of this lesson he learned on day #1 of his appointment as leader. וְאַתָּ֞ה הָרֵ֣ם אֶֽת⁠־מַטְּךָ֗, pick up that staff that turned into a snake when you questioned the faith of Bn"Y; וּנְטֵ֧ה אֶת⁠־יָדְךָ֛ stretch out your hand which turned white because you spoke lashon ha'ra against my people.  How can you question the merits of the Jewish people compared to those of the Egyptians?  (Techeiles Mordechai of the Maharasham).  

Moshe's argument  וְהֵן֙ לֹֽא⁠־יַאֲמִ֣ינוּ לִ֔י וְלֹ֥א יִשְׁמְע֖וּ בְּקֹלִ֑י, was finally put to rest at Yam Suf, וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ בַּֽה׳ וּבְמֹשֶׁ֖ה עַבְדּֽוֹ׃.