Showing posts with label Vayeitzei. Show all posts
Showing posts with label Vayeitzei. Show all posts

Sunday, December 08, 2024

Rachel's swap of the simanin and the din of bnei temurah - an amazing Maharal

There is a must-see Maharal on the pasuk  וַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וְהִנֵּה⁠־הִ֖וא לֵאָ֑ה (29:25).  It doesn't say that next morning Yaakov *discovered* that he was married to Leah, or that he *saw* that it was Leah.  It says next morning it *was* Leah.  Meaning, at night, it was not Leah --- as Rashi writes, אבל בלילה לא היא לאה -- and then somehow, in the morning, the identity of who Yaakov married changed to someone else.  

How does that work?  Rashi tells us that the switch happened because of the simanin: לפי שמסר יעקב סימנין לרחל. וכשראת שמכניסין לו לאה, אמרה: עכשיו תכלם אחותי, עמדה ומסרה לה אותן סימנין, 

Maharal in Gur Aryeh explains: אלא ודאי הכי פירושו ״והנה היא לאה״ – בבקר, אבל בלילה לא היתה לאה, לפי שמסרה לה הסימנין, וקיימא לן דסימנין דאורייתא, והוי סימן מובהק, ולפיכך בלילה הרי היא רחל לענין דינא לסמוך עליו:

Since the halacha says that a person can rely on simanim to identify his wife, and the simanim Yaakov was given during the night matched the simanim of Rachel, halacha says that the identity of Yaakov's wife that night Rachel!  Came the morning and that same person appeared to be Leah, at that moment, and not before, her identity became Leah. 

The reality of who Yaakov was married to changed from the night to the morning.

Seems to me that this amazing chiddush renders moot a question raised by the MG"A.  MG"A in OC 240 asks on the din of "bnei temurah," when a person has relations with one woman thinking it's another:

תמורה. אפי' שתיהן נשיו, כגון שנתכוין לזו ונזדמנה לו האחרת (טור) וצ"ע דהלא יעקב נתכוין לרחל ובא על לאה

Wasn't Yaakov Avinu in violation of this din on his wedding night when he thought he was marrying Rachel and it was really Leah?  

 MG"A continues:

ובסי"מ כ' שמשום זה לא נטלו שבט ראובן חלק בא"י רק בעבר הירדן ומ"מ צ"ע שיהיו ח"ו מן המורדים והפושעים ובפרט שהיא נתעברה מביאה זו כמ"ש התו' ביבמות דף ע"ו וצ"ל דדוקא כשראה רחל שוכבת במטה ונתכוין לגוף זה ואח"כ נזדמנה לו לאה תחתיו אבל יעקב בשעת כניסתו לחופה ראה לאה ונתכוין לגופה רק שסבר ששמה רחל לית לן בה, וכיוצא בזה חילקו בסנהדרין גבי נתכוין להרוג את זה והרג את זה:

MB in Shaar haTziun suggests that "bnei temurah" is only a problem if your intent is for a different person than the one in front of you, but if your intent is for the individual who is present, just you think it's someone else, that's not a problem.

Based on Maharal, the question doens't even get off the groud.  Yaakov intended to be married to Rachel that night and al pi din it *was* Rachel that night.  It was only the following morning that הִנֵּה⁠־הִ֖וא לֵאָ֑ה, her identity was changed.

Thursday, December 05, 2024

returning home and to one's homeland

 וַיִּנְהַג אֶת⁠ כׇּל⁠ מִקְנֵהוּ וְאֶת⁠ כׇּל⁠ רְכֻשׁוֹ אֲשֶׁר רָכָשׁ מִקְנֵה קִנְיָנוֹ אֲשֶׁר רָכַשׁ בְּפַדַּן אֲרָם לָבוֹא אֶל⁠ יִצְחָק אָבִיו אַרְצָה כְּנָעַן

We know that Yitzchak lived in Eretz Canaan.  He never left Canaan.  Why does the Torah need to mention that for Yaakov, going home meant not just a return to his father, but a return to אַרְצָה כְּנָעַן? 

Netziv answers that the pasuk is telling us that in addition to Yaakov's wanting to return to his father, יִצְחָק אָבִיו, he also longed for Eretz Yisrael. אַרְצָה כְּנָעַן. 

This idea is already anticipated in the Midrash.  

וַיֹּאמֶר ה׳ אֶל⁠ יַעֲקֹב שׁוּב אֶל⁠ אֶרֶץ אֲבוֹתֶיךָ וּלְמוֹלַדְתֶּךָ וְאֶהְיֶה עִמָּךְ

What does וְאֶהְיֶה עִמָּךְ mean in this context?  Was Hashem not with Yaakov all the years he was in Lavan's home?  Was it not Hashem who protected him from Lavan's trickery?  Was it not Hashem who blessed him with wives and 12 children who would be the shivtei K-h?

The Midrash comments:

 כְּתִיב: זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ ה׳ אָמַרְתִּי אַתָּה מַחְסִי חֶלְקִי בְּאֶרֶץ הַחַיִּים (תהלים קמ״ב:ו׳), וַהֲלוֹא אֵין אֶרֶץ הַחַיִּים אֶלָּא צוֹר וְחַבְרוֹתֶיהָ, תַּמָּן שׂוֹבְעָה תַּמָּן זוֹלָא, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ חֶלְקִי בְּאֶרֶץ הַחַיִּים, אֶלָּא אֶרֶץ שֶׁמֵּתֶיהָ חַיִּים תְּחִלָּה לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ. רֵישׁ לָקִישׁ בְּשֵׁם בַּר קַּפָּרָא מַיְתֵי לָהּ מֵהָכָא: נֹתֵן נְשָׁמָה לָעָם עָלֶיהָ וְרוּחַ לַהֹלְכִים בָּהּ (ישעיהו מ״ב:ה׳), אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַתָּה אָמַרְתָּ חֶלְקִי בְּאֶרֶץ הַחַיִּים, שׁוּב אֶל אֶרֶץ אֲבוֹתֶיךָ, אָבִיךָ מְצַפֶּה לְךָ אִמְּךָ מְצַפָּה לְךָ, אֲנִי בְּעַצְמִי מְצַפֶּה לְךָ.

The Midrash Tehillim similarly writes:

ד״א מדבר ביעקב זעקתי אליך י״י בשעה שיצאתי מבית אבי מהו אומר אם יהיה אלהים עמדי, אתה מחסי והנה אנכי עמך, חלקי בארץ החיים מתאוה אני לחזור לארץ ישראל, אמר יעקב ברשות יצאתי אף אני איני חוזר אלא ברשות, א״ל הקב״ה רשות אתה מבקש הרי הרשות בידך שנאמר שוב אל ארץ אבותיך.

Yaakov's journey was not just return home, a return to his biological father's house, לְמוֹלַדְתֶּךָ, which Hashem was giving Yaakov permission for, but it was a return to אֶרֶץ אֲבוֹתֶיךָ, the land of the Avos, his homeland.  

R' Bachyei similarly finds an allusion to Eretz Yisrael in the double language of the pasuk:

כי נכסוף נכספתה לבית אביך – כפל הלשון לרמוז כי נכסף לאביו ונכסף לארץ הקדושה כלשון (תהלים פ״ד:ג׳) נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות אלקי.

This R' Bachyei at the end of the parsha goes hand in hand with R' Bachyei at the beginning of the parsha. When Yaakov is en route to Lavan's house, in response to Hashem's promise of protection, he takes a neder (28:20-21)

 וַיִּדַּר יַעֲקֹב נֶדֶר לֵאמֹר אִם⁠ יִהְיֶה אֱלֹקים עִמָּדִי וּשְׁמָרַנִי בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי הוֹלֵךְ וְנָתַן⁠ לִי לֶחֶם לֶאֱכֹל וּבֶגֶד לִלְבֹּשׁ. 

וְשַׁבְתִּי בְשָׁלוֹם אֶל⁠ בֵּית אָבִי וְהָיָה ה׳ לִי לֵאלֹקים 

Ramban and Rashi disagree on how to read that last phrase. Ramban writes

איננו תנאי כדברי רבינו שלמה. אבל הוא הנדר, וענינו: אם אשוב אל בית אבי, אעבוד השם המיוחד בארץ הנבחרת במקום האבן הזאת שתהיה לי לבית אלהים, ושם אוציא את המעשר.

While Ramban mentions אעבוד השם המיוחד בארץ הנבחרת, he seems to point to avodas Hashem in general, and in particular, taking maaser as the fulfillment of the neder.  R' Bachyei sees the return to Eretz Yisrael itself as the kiyum ha'neder.  Chazal tell us that כל הדר בחוצה לארץ דומה כמו שאין לו אלוה.  Therefore,  וְהָיָה ה׳ לִי לֵאלֹקים must mean being in Eretz Yisrael:

אין זה תנאי ח"ו כי אם נדר, יאמר שאם ישוב לארץ ישראל אשר שם בית אביו יצחק יהיה השם המיוחד לו לאלהים כי שם יעבדנו בארץ המיוחדת. וזה ע"ד מאמר רז"ל כל הדר בחוצה לארץ דומה כמו שאין לו אלוה

Maaseh avos siman la'banim.  We find many places in Chazal that double language is darshehed to mean that a task should be repeated multiple times.  A person should not just do the mitzvah once and think he is exempt from then after, e.g. נָת֤וֹן תִּתֵּן֙ ל֔וֹ וְלֹא־יֵרַ֥ע לְבָבְךָ֖ בְּתִתְּךָ֣ ל֑וֹ - ומנין (שאם נתת פעם אחת) שאתה נותן לו אפילו מאה פעמים? ת"ל נתון תתן.  (See BM 31a)  I would like to suggest that this is the meaning here as well.  נִכְסֹף נִכְסַפְתָּה לְבֵית אָבִיךָ, even if your hope was dashed once, even if you suffered a setback once, אפילו מאה פעמים continue to hope, continue to dream, continue to long for Eretz Yisrael and try to return.  

Friday, November 24, 2023

how to prepare to survive in Lavan's house; "ain m'arvin simcha b'simcha"

1) Yaakov was told by his parents to go to Lavan's house to find a wife.  Why did he diregard his parents instructions and stop off for 14 years to learn by Shem and Eiver?  What happened to the mitzvah of kibud av?

R' Yosef Sorotzkin answers  that in order to survive in the environment of Lavan's house Yaakov had to fortify himself with non-stop Torah study for those 14 years.  This was an an abrogation of his mitzvah of kibud av, but rather a necessary step in order to be able to fulfill his parent's instruction.  

2) The Midrash writes on the opening of our parsha:

רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן פָּתַח (תהלים קכא, א): שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים, אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הַהוֹרִים לְמַלְפָנַי וְלִמְעַבְּדָנַי. (תהלים קכא, א): מֵאַיִן יָבוֹא עֶזְרִי, אֱלִיעֶזֶר בְּשָׁעָה שֶׁהָלַךְ לְהָבִיא אֶת רִבְקָה מַה כְּתִיב בֵּיהּ (בראשית כד, י): וַיִּקַּח הָעֶבֶד עֲשָׂרָה גְמַלִים וגו', וַאֲנִי לֹא נֶזֶם אֶחָד וְלֹא צָמִיד אֶחָד. רַבִּי חֲנִינָא אָמַר גָּדוּד שִׁלְּחוֹ. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר שִׁלַּח עִמּוֹ, אֶלָּא שֶׁעָמַד עֵשָׂו וּנְטָלָהּ מִמֶּנּוּ. חָזַר וְאָמַר מָה אֲנָא מוֹבֵד סִבְרִי מִן בָּרְיִי, חַס וְשָׁלוֹם, לֵית אֲנָא מוֹבֵד סִבְרִי מִן בָּרְיִי, אֶלָּא (תהלים קכא, ב): עֶזְרִי מֵעִם ה'. (תהלים קכא, ג): אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ אַל יָנוּם שֹׁמְרֶךָ, (תהלים קכא, ה): הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן וגו', (תהלים קכא, ז): ה' יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע, מֵעֵשָׂו וּמִלָּבָן. (תהלים קכא, ז): יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ, מִמַּלְאַךְ הַמָּוֶת. (תהלים קכא, ח): ה' יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ, וַיֵּצֵא יַעֲקֹב.

What was Yaakov's safeik of מֵאַיִן יָבוֹא עֶזְרִי ?  

The Ben Ish Chai explains that a person can be saved by Hashem b'derech ha'teva or b'derech nes.  He compares these two approaches to a father who gives his son an allowance and the son must decide how to spend the $ to manage his needs vs a father who pays all the bills and the son does not even need to carry a wallet.  Yaakov Avinu had bitachon that Hashem would save him, but he did not know how it would happen.  Would Hashem give him the wealth and resources needed and he would have to manage his affairs, or would his salvation be miraculous, without his having to take care of anything?  When Yaakov realized that he was penniless and had no ability to do anything for himself, he accepted that his plight was b'yad Hashem alone, and he would have a miraculous deliverance without having to worry about his own needs.

We once discussed the story of (Kesubos 62) Rebbi's son who went off to learn for any years and came home to find his wife was incapable of having children.  The gemara goes through Rebbis' thought process: could his son divorce his wife?  Could he take another wife?  Finally Rebbi came to the conclusion that there was no fair solution other than for him to daven for his daughter in law to be cured and be able to have children.

Why does the gemara go through the whole shakla v'terya of Rebbi's thinking?  If Rebbi knew he could daven and cure his DIL, why didn't he just do that?

This is the same yesod of the Ben Ish Chai.  It was only when Yaakov realized that he was penniless, that he could not do it himself, that he threw all his eggs into the basket of reliance on Hashem and his salvation came derech nes.  So long as there was even a hava amina that Rebbi's DIL would have a yeshu'a b'derech ha'teva, his tefilah would not have worked.  It is the realization that things are 100% b'yad Hashem that beings about a salvation.

3) It's interesting that the Rambam in Ishus 10:14 quotes the source of אין מערבין שמחה בשמחה  from our parsha:

. ואפילו בחולו של מועד אין נושאין נשים כמו שביארנו לפי שאין מערבין שמחה בשמחה שנאמר מלא שבוע זאת ונתנה לך גם את זאת

Tos (Moed Katan 8b) points out that this source is quoted in the Yerushalmi, but not in the Bavli.

The Rambam in hil Yom Tov 7:16, however, writes as follows:

אין רואין את הנגעים במועד שמא ימצא טמא ונמצא חגו נהפך לאבל. ואין נושאין נשים ולא מייבמין במועד כדי שלא תשתכח שמחת החג בשמחת הנשואין. 

If I just stop the quote there it seems like the Rambam does not hold of אין מערבין שמחה בשמחה at all.  Instead, the reason for not getting married on Y"T is  שלא תשתכח שמחת החג , or as the gemara in MK puts it, מפני שמניח שמחת הרגל ועוסק בשמחת אשתו.  

The Rambam then continues in that same halacha:

אבל מחזיר את גרושתו. ומארסין נשים במועד. ובלבד שלא יעשה סעודת אירוסין. ולא סעודת נישואין. שלא יערב שמחה אחרת בשמחת החג:

Here he does quote the din of שאין מערבין, albeit without quoting a source like he does in hil ishus.

See Lechem Mishne for starters to unravel what is going on here.

Thursday, December 01, 2022

An unexpected encounter; the importance of a parent's blessing

1) R' Leible Eiger in Imrei Emes points out that the first nisayon Avraham faced was being told by Hashem, "Lech lecha," to leave his parent's home.  This is considered a major test despite the fact that Avraham's outlook on life was completely different than his father's -- he should have wanted to leave -- and despite the fact that he was being commanded to do so directly by Hashem.

Imagine what was going through Yaakov's head when he left his father's home.  He was not directly told to do so by Hashem; he was compelled to do so as a result of his stealing of the brachos.  Until now had been under the protective and nurturing wing of his parents, who were his guilding lights; he had been "yosheiv ohalim," and now he was forced to flee to parts unknown.  M'igra rama l'beira amikta! 

 

That's the meaning of  וַיִּפְגַּ֨ע בַּמָּק֜וֹם...  The term וַיִּפְגַּ֨ע implies an unexpected encounter, like when you are walking along and suddenly bump into someone you know.  At the very moment when Yaakov thought that he was on a road that would take him far from kedusha, here was the Beis haMikdash, here was the hashra'as haShechina.

 

R' Leible Eiger writes that it was precisely because Yaakov thought that his situation was so dire, that he was on a path that would take him far from ruchniyus, that led to this revelation.  Hashem's dwells among the broken and the downtrodden.  


2) I just want to point out a Seforno that every parent and grandparents should know.  At the end of the parsha, we read: וַיַּשְׁכֵּ֨ם לָבָ֜ן בַּבֹּ֗קֶר וַיְנַשֵּׁ֧ק לְבָנָ֛יו וְלִבְנוֹתָ֖יו וַיְבָ֣רֶךְ אֶתְהֶ֑ם וַיֵּ֛לֶךְ וַיָּ֥שׇׁב לָבָ֖ן לִמְקֹמֽוֹ  The Torah doesn't dwell on meaningless details.  We don't know what Lavan ate for breakfast, or how many people were in his entourage, or any number of other trivial facts because they are not important to the halacha or moral lesson of the story.  Here, we have a pasuk filled with details that all seem unnecessary. וַיֵּ֛לֶךְ וַיָּ֥שׇׁב לָבָ֖ן לִמְקֹמֽוֹ - obviously at some point Lavan returned home.  Why mention it?  Take a look at the Meshech Chochma, Netziv, and others.  I want to focus on the earlier half of the pasuk.  Why does the Torah go out of its way to tell us that Lavan kissed and blessed his children and grandchilden (see Ibn Ezra) before departing?  Seforno answers:


   להורות שברכת האב אשר היא על בניו בכל נפשו בלי ספק ראוי שתחול יותר בסגולת צלם אלקים המברך


When a parent/grandparent, even one like Lavan, gives a blessing to a child, they put their full heart and soul into it, and therefore it is of special significance and worthy of being fulfilled.  

Monday, November 15, 2021

it's not where you are, it's where you are headed that's important

At the very end of last week's parsha, when Yaakov was on the road out of Charan, he came to a "machaneh Elokim," an encampment of angels, and he named the place Machanayim (32:2-3).  Rashi writes that he named the place Machanayim, in the plural, because there were two groups of angels there: the angels of chutz la'aretz who had accompanied him until that point, and the angels of Eretz Yisrael who had come to escort him home.  Ramban disagrees.  How could Yaakov have met the angels of Eretz Yisrael in Machanayim when we first read in this upcoming week's parsha that he crossed Maavar Yabok, which was the border of Amon's territory, not Eretz Yisrael.  Yaakov still had to pass through the lands of Amon, Moav, and then Edom and only then would he reach Eretz Yisrael, after the encounter with Eisav that we will read about this week.   

Maharal in Gur Aryeh answers that what's important is not where you are, what's important is where you are headed.  

ולפי דעתי אין זה שום קושיא, דכיון דהיה הולך ובא לארץ ישראל - באו המלאכים של ארץ ישראל לקראתו לשמור אותו, דכיון דצורך ארץ ישראל הוא, והוא הולך לארץ ישראל, הדין נותן שיהיו לו שומרים מלאכי ארץ ישראל, לכל הפחות השמירה דבר שהוא תולה בהליכה, שלא יהיה לו מונע לבא לארץ ישראל

The malachim of Eretz Yisrael don't come to greet you only when you touch down at Ben Gurion.  The malachim of Eretz Yisrael already come to help out when you check in at JFK, or wherever you are flying from (G-d knows you can use help to navigate the hoops they make you jump through at check-in time these days).

(See Maharal as to why the angels came now and not as soon as Yaakov left Lavan's house, and other details that he irons out).

Thursday, November 11, 2021

just stones?

At the beginning of the parsha we read that Yaakov took stones and put them around his head as he slept on the road to Charan.  

The gemara (Kes 112) writes that R' Aba used to kiss the stones of Akko when he would come into or out of Eretz Yisrael to express his deep love for the land.  I once heard in the name of Rav Kook that the gemara is telling us that R' Aba loved Eretz Yisrael for its own sake, not just because it is the place where one can do mitzvos ha'teluyos ba'aretz.  You cannot do anything with a stone; it has no value and no utility and nothing grows from a stone.  The only thing that made the stones R' Aba kissed special is that they were part of Eretz Yisrael.  כִּֽי־רָצ֣וּ עֲ֖בָדֶיךָ אֶת־אֲבָנֶ֑יהָ וְאֶת־עֲפָרָ֥הּ יְחֹנֵֽנוּ, the pasuk in Tehillim (102) tells us.  Rashi there quotes the Midrash that when King Yechonya went into galus, he carried with him stones from Eretz Yisrael to use to build a shul in galus.  When one of my kids went to Eretz Yisrsel I did not ask them to bring me a T-shirt or some souvenir from the shuk.  I asked them to bring me a stone from the streets of Yerushalayim.  

Yaakov Avinu is about to leave Eretz Yisrael, to travel to Charan and enter galus, so he pauses on the border, and on his last night in Eretz Yisrael, he gathers its stones around his head to embrace his homeland one final time.

While he sleeps, Yaakov has a vision and he finds himself standing in the "Beis Elokim," the makom mikdash.  Chazal tell us that even though Yaakov was geographically far from Yerushalayim, he experienced קפיצת הארץ.  The Sefas Emes (5640) explains that there is kefitza in time as well as in space.  There was not yet a Beis haMikdash for Yaakov to see; there was merely a barren, empty place.  However, because of his great love for Eretz Yisrael, Yaakov was zocheh to see the land not as it was at that moment, but as it would be in the future, when there would in fact be a Mikdash.  The Midrash writes  מְלַמֵּד שֶׁהֶרְאָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיַעֲקֹב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בָּנוּי וְחָרֵב וּבָנוּי.  Jewish history unfolded before him: the story of Eretz Yisrael's settlement, the tragedy of churban, and then reconstruction and return.  

Some people look at Eretz Yisrael with all its problems and just see rocks and stones, obstacles and difficulties.  However, if you are willing to bend down and embrace those stones, you will maybe catch a glimpse of much more, a glimpse of the future, of the land's potential, of the makom mikdash waiting to be built.

Wednesday, November 10, 2021

avoid the temptation

The Sefas Emes (5650) writes that in the entirety of Vayeitzei there is no parsha break (stuma or petucha).  Yaakov blasted through the 20+ years he was in Charan at Lavan's home with no pause, no vacation.  This is the "yamaim achadim" his mother had sent him to be there for -- "achadim" = one unit, one purpose, no distractions.  Stay true to your mission, stay in your lane, and leave when it's time to leave.  

That's not so easy to do, even for a Yaakov Avinu.  When Yaakov finally does leave, Lavan chases after him.  Hashem appears to Lavan (31:24) and warns him  הִשָּׁ֧מֶר לְךָ֛ פֶּן־תְּדַבֵּ֥ר עִֽם־יַעֲקֹ֖ב מִטּ֥וֹב עַד־רָֽע.  Seforno comments (see Ramban as well):  לא תפתנו שישוב בתתך לו תקוה להיטיב עמו.  Don't tempt Yaakov to return with promises that you will do good for him.  Consider the context: Yaakov left Lavan's home not only because he overheard Lavan's children speaking ill of him, but because he received a tzivuy from Hashem to do so, and he consulted with both Rachel and Leah to get their buy in as well.  You would think that whatever Lavan might say in regards to Yaakov's returning to his home would be a waste of breath.  Yet Lavan had to be warned לא תפתנו -- don't try to tempt him.  It's hard to avoid that temptation once it's presented, no matter what the circumstance. 

If there was a danger of Yaakov being tempted to return to Charan despite the tzivuy from Hashem, despite the animosity he faced there, despite Rachel and Leah's agreement with his decision to leave, is it any wonder that we end up staying where we are and not leaving when we have the temptations of a dozen kosher restaurants in the neighborhood, multiple shuls to choose from, yeshivos for the kids, and a nice suburban home too?  

Tuesday, December 01, 2020

Yehudah -- hoda'ah -- viduy

Leah named her fourth child Yehudah saying "ha'pa'am odeh es Hashem," with the birth of this child I will give thanks.  The Daas Zekeinim adds an additional reason for the name.  When confronted with the evidence pointing to his own guilt, Yehudah admits -- he is modeh -- to Tamar that he is in fact the one who had relations with her. 

We've discussed before the relationship between the idea of hoda'ah, giving thanks and praise, and the idea of being modeh/viduy, confessing and owning up.  Hoda'ah is giving thanks for something you never thought would happen.   12 children / 4 wives of Yaakov = 3 children per wife.   Yehudah was an extra gift above what was expected.  Viduy/hodaah is the same idea -- you thought X was true, but are now modeh that the reality is different.  

The Targum Yonasan writes that Leah gave Yehudah that name because she saw that his descendent would be David haMelech who would give hoda'ah.  The T.Y. likely means that David gave hoda'ah to Hashem by saying Sefer Tehillim.  However, it's worth noting that David is also modeh to wrongdoing when confronted by Noson haNavi regarding the episode with BasSheva.  

Sefas Emes quotes the Ch haR"IM that Yosef=hallel but Yehudah=hoda'ah.  Yosef has a dream that shows him what the Divine plan is, and every obstacle he encounters is just a bump on the road leading towards what he knows will be the inevitable conclusion.  Yehudah and his brothers reject that dream.  From the sale of Yosef right through their final reconciliation with Yosef, their struggle is one of their own making, a struggle against their own (mis)perception of the way things should be.  The hodaah of rediscovering Yosef can only be achioeved with viduy, acceptance that their version of reality is incorrect.  

Friday, November 27, 2020

arami oveid avi -- don't lose sight of what's important

 "Arami oveid Avi" (Devarim 26:5) is interpreted by Chazal (and Rashi follows in their footsteps) as referring to Lavan, who lived in Aram and tried to destroy our forefather, Yaakov Avinu.  Ibn Ezra and Rashbam learn the peshuto shel mikra differently.  Maor v'Shemesh in our parsha reads Arami like Chazal as referring to Lavan, but then puts a little twist on the end of the pasuk.  The word "ava" in Tanach means desire, razton, e.g. in the parsha of yibum/chalitza (Devarim 25:5) talks about the women coming to beis din and saying "lo ava yabmi," my brother in law does not want to do yibum with me.  In Parshas Nitzvarim (29:19) we read about a wicked person that "lo yoveh Hashem sloch lo," who is so bad that Hashem does not want to forgive him (which we discussed here.)  Maor vaShemesh similarly reads Arami oveid avi as having a lowercase a in avi = ratzon.  Yaakov Avinu, until he entered Lavan's house, was kulo Torah, yosheiv ohalim day and night, not even sleeping for a moment when he could be learning.  What do you think such a person wants out of life?  What is their ratzon, their aspiration?  The danger of Lavan was not so much the trickery, the duplicitousness, as that Yaakov could and would be on guard against.  As Rashi writes (29:14), Yaakov told Rachel "achi Aviha hu," I am your father's equal in trickery.  The real danger to Yaakov was far more subtle.  First, Yaakov has to work for seven years to marry Rachel.  Then it's more years working for Leah.  Then it's more years working to build his own flocks and have parnasa.  You have a family, you have to support them, right?  So by the time we are done, the years in the beis medrash during which, as Chazal tell us, Yaakov did not even take a break to sleep, have become years of "va'tidar shinasi mei'einay," (31:40) of not sleeping because of the burdens of work and life that have been thrust upon Yaakov.  The kollel guy starts out saying b'dieved, to support a family, a wife, he will work a few hours part time, then it becomes full time, then it becomes once I'm working why not get a better job, and then it becomes 80 hours a week trying to make partner  or to buy that bigger home, better car, and take the nicer vacation.  The kishronos that used to be dedicated to the beis medrash are now redirected elsewhere, with little left over for avodas Hashem.  We're not talking about someone who gives up observance.  We're talking about someone who still eats kosher, still has Shabbos, but what changes is the ratzon, what the person wants out of life and what he aspires for.  It's no more, "I really want to learn, but nebach, I need to get some parnasa," but v'nahapoch hu, it's, work where the person's real she'ifos are, and when it comes to learning,  the daf yomi with Artscroll is enough to be yotzei, and every seven years everyone will give you a big yyasher koach and make a party for that big effort.  That is the danger of Lavan.  That is the story of so many bnei Torah who in the chitzoniyus still wear the levush of the black hat and the dark suit like they are in yeshiva, like they are still holding by those 14 years of uninterrupted Torah, but inside, b'pnimiyus, they are checked out and are living in a different world entirely, the world of Lavan.

What was the result of Lavan's efforts?  When Yaakov is about to run away from Lavan's house, he hears Lavan's children saying "lakach Yaakov es kol asher l'avinu..." (31:1).   The Shem m'Shmuel in many places quotes the gemara in Sukah (41) that writes "u'lkachtem lachem" by lulav means מדאגבהיה נפק ביה, once you lift up the lulav you are yotzei.  We see from the gemara that lakach means to elevate, and the Sm"S writes that this can be in the spiritual sense as well as the physical sense.  Perhaps (the Maor vaShemesh does not say this) this is the upshot of what Lavan's sons were saying.  Lavan wanted to corrupt the avi=ratzon of Yaakov, but Yaakov turned the tables on him.  After years and years of work, of shepherding Laban's sheep, Yaakov still remained true to who he was, to the ratzon and aspiration he had when he was in the beis medrash, but now Yaakov also had a family of shivtei K-h dedicated to his same ideals, he had wives who were loyal to his own hashkafos and not to their father's ideology.  Instead of Yaakov being dragged into Lavan's world, Yaakov was able to extract from that world what he needed for himself.  "Lakach Yaakov," Yaakov was able to elevate and refine, "es kol asher l'avinu," the ratzon and wants of our world.  

The beginning of our parsha is the story of Yaakov davening on the road as nightfall arrives.  Yaakov instituted arvit, Chazal tell us.  Shacharis and mincha correspond to the times the korbanos tamid were offered and the blood was sprinkled on the mizbeiach.  At night, it was the leftover flesh and meat that was offered, the most physical part of the animal.  Avraham is the seichel, the innovator of the idea that there is a G-d; Yitzchak is the olah tmima, the paradigm of avodah = the nefesh.  Yaakov is the one who can sanctify even the guf.   Yaakov is able to enter the world of Lavan and not only not be pulled down, but to the contrary, he is able to elevate that world and take from it kochos for greater avodah. 

Wednesday, November 25, 2020

grubbiness

By coincidence something happened to me this week that gave me an insight into Rachel's complaint to Yaakov in the parsha "hava li banim" and Yaakov's angry response, and then I found that the Ohr haChaim beat me to saying it.  Rachel obviously knew Yaakov could not wave a magic wand and give her a child.  What was she asking of him?  Many of the meforshim, starting with Rashi, explain that Rachel was asking Yaakov to daven for her.  So why did Yaakov respond so angrily?  Chazal are in fact critical of Yaakov's response, for his not showing mercy, but it is impossible to believe that Yaakov was really that callous and there was no justification at all for his reaction.

The answer in one word that my wife likes to use for things like this is "grubby."  "Hava" is a demand; it's saying "gimme."  It's like the tzedaka collectors who come around and will not hesitate to literally throw the $ you give them back in your face if it does not meet their expectations of what you should give.  "Hava!" your donation.  

If you have a relationship with someone, that's not how you speak.  There is a big difference between a request, a "Please help me...," and a "Gimme..."

The Zohar writes that someone who uses davening just as a means of asking G-d for their personal needs is like a dog barking "hav hav," give, give.  It's that same word: hav = hava.  The relationship with G-d becomes one of need fulfillment rather than the need fulfillment being a product of having a healthy relationship that leads to one side caring and giving to the other.

Make no mistake, I don't think that was Rachel's intention.  Her intent was, as the meforshim explain, that Yaakov should have mercy and daven for her the way davening should be done.  Nonetheless, her choice of words was off and that is what angered Yaakov.  

The Ohr haChaim puts it succinctly:

גם לפי שאמרה הבה לי וגו׳ ולא אמרה התפלל עלי.

  


Monday, December 09, 2019

dont wait for the pitchforks

1) My wife made the following observation:  Yaakov is the model of the Jew in galus.  The Torah tells us that when Yaakov heard Lavan’s sons murmuring accusations against him, he realized that it was time to leave.  He didn’t wait for them to sharpen the pitchforks and come after him.

Listen to the rhetoric of the Labour party.  Listen to the rhetoric of the Democrat party.  Listen to the reports of what is already happening in France, in Belgium, in other parts of Europe.  Don’t wait for the pitchforks.


2) “V’atah haloch halacha ki nichsof nishsafta l’beis avicha lamah ganavta…” (31:30)


Chasam Sofer asks mah inyan the reisha of the pasuk to the seifa of the pasuk.  What does Yaakov wanting to return to his father’s house have to do with the theft of the terafim?  One surely does not excuse the other or explain the other.


He gives a pilpulistic answer, but the Rishonim are already bothered by this question and explain al pi peshat that Lavan was saying that he understood that Yaakov ran out not because he was a thief, but because he was so anxious to get back to this father’s house.  Nonetheless, the terafim were missing and Yaakov or someone in his family must have taken them.


Rav Drook quoted a nice explanation of the pasuk b’shem R’ Shimon Shkop, but the idea is already found in the Malbim.  Imagine a kollel guy who spends pesach with his in-laws and when it's time to return home he packs up their large screen TV along with his own luggage.  When the shverr runs after him to ask what's going on, it’s not the theft per se which is so troubling -– the shverr can afford another large screen TV.  What bothers him more is what someone who ostensibly is immersed in Torah would need a large screen TV for.  Here too, Lavan was saying to Yaakov Avninu, “You claim to be so anxious to leave here and return to your holy father’s house.  Avodah zarah is an anathema to your father!  So why did you walk out with my idols in your trunk?”  It’s the hypocrisy which stings and stinks more than theft itself.


You don't have to actually walk out with the TV to be guilty of theft.  Sometimes it's the deyos and ideas of the outside world that we steal and bring into our world even though they are completely incongruous with what our lifestyle should be.

Thursday, December 05, 2019

persuasion, not coercion

I know at least I am starting off with a good question when I find myself following in the footsteps as R' Eliezer Eisenberg, who was also bothered by the problem that troubled me when I was going over the parsha:
After Yaakov had a dream where he received nevuas Elokim that told him to leave Lavan, why did he seek Rachel and Leah's advice and consent about leaving?
Please see his post.  While he brings achronei ha'meforshim that address this, I turned back to some of the rishonim:


Ralbag writes that the whole point of the Torah telling us this story is to teach us that one should not impose one’s will on one’s household through coercion, but rather one should try to explain and persuade so that others willingly follow.  (Sounds like a good lesson for kiruv, or for dealing with not-yet-religious members of our community -- persuade, encourage, but don't knock people over the head with a rolling pin.)  It was only after he first explained why he wanted to leave that Yaakov then added, by-the-way, that a malach also told me to leave.  Yaakov did not want that to be the primary reason for Rachel and Leah to listen to him, but he also did not want to omit it entirely because he wanted his wives to also get credit for obeying the dvar Hashem. 

(This last point is very interesting as it implies that had Rachel and Leah just agreed to go for logical reasons without knowing the nevuah, it would not have been enough -- they also had to act with deliberate intent to fulfill ratzon Hashem.  Tzarich more iyun into this.)


A clue to another possible answer can be found in a Seforno at the end of this episode.  Rachel and Leah say to Yaakov, “Kol asher amar Elokim eilecha aseh,” (31:16) whatever G-d wants you to do, go ahead and do it.  Seforno comments: “Kol asher amar Elokim – bilvad aseh.  N’hag v’leiuch v’al titol reshus.”  Meaning, G-d told you to leave, so do exactly and just what G-d said –- leave.  Don’t make a goodbye party, don’t ask for permission, just follow the instructions and walk out the door.


I hopefully am not reading too much in, but it sounds to me like Yaakov’s discussion with Rachel and Leah was not about whether they should leave – the answer to that was dictated by the malach -- but rather the discussion was about how they should make their departure.  Imagine an angel came and told you to quit your job.  Does that mean walk out the door same day, or does that mean give two weeks notice?  There is wiggle room to interpret it either way.  So Yaakov, being a good husband, especially in this case where the issue revolves around the in-laws, does what any good husband would do – they ask their wife for advice.


Lastly, Abarbanel has a hard to digest comment that he makes not in direct response to this question, but which touches on it anyway.  He writes in connection with Yaakov’s discussion with Rachel and Leah that “lo haya lo koach la’leches im lo b’ratzon nashav v’cheftzeihen v’da’atan” – he would not have had the strength to leave if not for his wives’ consent and it being in accord with their wishes.  Hard to fathom what he means – Yaakov would not have obeyed the nevuah had Rachel and Leah protested? I don’t see how you can say that about Yaakov Avinu, but that's what Abarbanel writes. 

Wednesday, December 04, 2019

reputational risk

The parsha relates that when Yaakov’s flocks increased dramatically in size because of all the spotted and speckled sheep being born, the children of Lavan began to complain that Yaakov’s riches were earned off Lavan’s back and Yaakov had taken his wealth from their father.  No matter that Yaakov had separated off Lavan’s sheep to make sure there was no mixing between the flocks, they still grumbled.

The parsha then continues that Yaakov noticed that Lavan himself now looked askance at Yaakov (31:2).  Yaakov then knew, and was told by Hashem, that it was time to leave.


What changed?  Despite being tricked into marrying Leah, despite being forced to work for years to even earn the right to marry Rachel and Leah, despite being constantly cheated and having the terms of his employment constantly changed (31:41), for 20 years Yaakov tolerated it and did not just walk out the door.  What now suddenly made things worse, made things unbearable?


An amazing Seforno: “Va’yar Yaakov es pnei Lavan – ra’ah she’kibel es ha’lashon ha’ra.” 
A crook, a cheat, a ganav, someone who doesn’t play fair –- that Yaakov can live with.  A ba’al lashon ha’ra -– now all bets are off.  That’s too much.


You could turn this into a mussar vort on the chomer ha’issur of lashon ha’ra vs other issurim, but maybe the pshat is simpler than that.  In business there is something called reputational risk.  A potential loss of $ is bad, but even worse than that is a potential loss of trustworthiness or credibility.  You can always make more $, but it’s not so easy to recover one’s good name once it is lost.  Yaakov could tolerate to some degree losing money, wages, etc.  However, once Lavan’s children began to attack his reputation, his trustworthiness, that he could not abide.  “Titein emes l’Yaakov” -– to Yaakov, his credibility was the most precious commodity and one he refused to put it at risk.

Wednesday, November 22, 2017

va'yeitzei or va'yivrach?

There is an interesting contrast between the way our parsha describes Ya'akov's departure for Lavan's house -- "Vayeitzei Ya'akov... vayeilech...," which sounds like Ya'akov was leaving for a vacation trip -- and the way the haftarah describes the same event -- "Va'yivrach Ya'akov," Ya'akov fled.  See Sefas Emes 5634.  Maybe the difference is that our parsha is speaking about what happened after Ya'akov spent 14 years learning in yeshivas Shem v'Eiver.  When he first departed, Ya'akov was in fact running for his life.  Then he paused and took stock and immersed himself in Torah.  He had to continue the journey, but now it was a different journey, one which he embarked upon with a different attitude.  Ya'akov now had a sense of calm and purpose, a sense of mission.  

Rashi (28:17) writes that Ya'akov passed by the makom mikdash en route to Lavan's home but continued without stopping.  He later said to himself, "Have I passed by the spot where my forefather's prayed without stopping to pray there myself?" and he turned to go back.  According to Rashi, Hashem then miraculously moved the makom mikdash to Ya'akov to spare him the trip.

R' Shteinman (in his Ayeles haShachar -- and have in mind when you learn this torah that it should be a zechus for a refuah sheleimah for him) makes a nice diyuk in this Rashi.  Ya'akov doesn't say, "I passed the makom mikdash without stopping."  It's not the place itself which he bemoans missing. What he says is maybe I missed "the place where my forefather's davened."  Places themselves are not inherently meaningful or special.  It is what we do there that endows them with significance.

Parenthetically, where do we see that the other Avos davened at the makom mikdash?  Targum Yonasan (25:21) on "va'ye'etar Yitzchak la'Hashem," a phrase we discussed last week, writes that Yitzchak went to Har HaMoriah.  My cousin-in-law R' Avraham Wagner in his sefer Na'ar Yehonasan on the Targum quotes a Zohar and other sources which indicate that Yitzchak went there to offer a korban.  Maybe you can learn k'peshuto that Yitzchak simply went there to daven, as we see from Rashi that the makom mikdash was a makom tefilah for the Avos.

So Ya'akov gets to Lavan's house and discovers that he has two daughters, Rachel and Leah.  Rachel is beautiful, but Leah is described as "einey Le'ah rakos," her eyes were sore.  Rashi, quoting B"B 123, explains that Leah thought that since she was the older daughter, she would have to marry Yitzchak's oldest son, Eisav.  Therefore, she was constantly crying.  Chazal say that Leah got a tremendous reward for those tears.  "Va'yar Hashem ki senu'ah Leah" doesn't mean Leah was hated by Ya'akov -- it refers to Leah hating Eisav, her crying over her plight.  G-d saw that hatred Leah had for Eisav and as a result, "Vayiftach es rachmah," Leah was blessed with children.


The Iyun Ya'akov on this gemara asks: Chazal attribute the tragedy of Dinah being taken by Shechem that we will read about in next week's parsha to Ya'akov failing to give her as a wife to Eisav, which would have pushed Eisav to do teshuvah.  How can Chazal be critical of Ya'akov for not giving Dinah to Eisav as a wife when they praise Leah for not wanting to marry him?   If Leah is justified in not wanting to marry Eisav, why is Ya'akov not justified in not allowing Dinah to marry him?

R' Ya'akov Neiman in Darkei Musar answers that what we learn from this Chazal is that Hashem does not use the same standard yardstick for each of us when he evaluates our behavior.  Hashem measured Leah against the yardstick appropriate for her, and viz a viz where she was holding, it was meritorious for her reject Eisav.  Hashem used a different yardstick when it came to measuring Ya'akov Avinu, one appropriate to the level he was on.  Relative to the expectations for someone on that super-high level, Ya'akov was found wanting in not wanting Dinah to marry his brother.

He offers a second suggestion: Leah was only Eisav's cousin; Ya'akov was a brother.  It may be appropriate for a cousin to reject an Eisav, but a brother can't reject another brother even if he is an Eisav.

The Tiferes Shlomo notes that while Chazal explain to us how "Va'yar Hashem ki senu'ah Leah" is actually a praise, they don't explain why it is that we find only by Rachel and Leah the next phrase of "vayiftach es rachma."  Why not just say "va'tahar va'teiled?"  And how does the first half of the pasuk tie together with the end, "ki Rachel akarah?"

Contrary to what a simple reading of the text might suggest, Leah and Rachel cared for each other very deeply.  Brothers have a responsibility toward each other, and so do sisters.  Why did Leah deserve to have children?  Because "vayftach es rachma," the well of rachmanus in her was open, "ki Rachel akarah," because what bothered her more than her own plight was the fact that her sister was barren.  

Thursday, July 13, 2017

do we have to ask Hashem to keep his promise?

V'lo chilisi es Bnei Yisrael b'kinasi...  If not for Pinchas taking action, that would have been it -- end of the story, sof pasuk, full stop, G-d forbid.  Jewish history would have ended a mere 40 years after we were freed from Egypt.  How do you wrap your mind around such a pasuk?  Is such a thing even conceivable?  Just a few days ago on 17 Tamuz we read Moshe's plea for mercy after the cheit ha'eigel.  There too, Hashem threatened to start again with a Bnei Yisrael 2.0, but Moshe davened, "zechor l'avadecha... asher nishbata lahem bach," and reminded Hashem of his promise to make Bnei Yisrael a great nation and give them Eretz Yisrael.  Rashi explains "nishbata lahem BACH": G-d did not place his hand on a whatever to take an oath.  G-d took an oath on Himself.  Just like G-d is eternal and unchanging, so too, his promise is eternal and unchanging.  There is no possibility of an end for Bnei Yisrael or a 2.0  So what does our parsha mean?

And what if Moshe had not davened, "zechor... asher nishbata lahem bach?"  Would the promise be any less binding?  Do you have to pray in order for G-d to fulfill his promise?

There is one circumstance that seems to allow for Hashem to break his promise.  In parshas Vayeitzei Hashem promises Ya'akov Avinu that his will protect and sustain him in his travels.  Ya'akov responds, "Im y'hiyeh Elokim imadi... v'nasan li lechem le'echol u'beged lilbosh," etc."  It sounds like Ya'akov is uncertain whether Hashem will fulfill his promise, and he is davening for it to come true.  Why the uncertainty?  Chazal answer: shema yigrom ha'cheit.  The simple pshat in that answer is that Ya'akov did not doubt G-d -- Ya'akov doubted himself.  Ya'akov was worried that perhaps he would prove unworthy of G-d's blessing due to his sins, and if so, G-d would be off the hook and not have to keep his word.

R' Leibele Eiger, however, says a chiddush: G-d's word is a reality; his promise in unbreakable.  It is going to come true no matter what.  "Shema yigrom ha'cheit" doesn't mean that G-d has an out.  "Shema yigrom ha'cheit" means that instead of the promise coming true m'meila, Hashem will have to intervene and cause the person to have a hisorerus to once again become worthy of the promise being fulfilled. 

One of my favorite pieces in the Ishbitzer is his interpretation of "terem nikra'u v'ani e'eneh, od heim m'dabrim v'ani eshma."  If G-d responds "terem nikra'u," before we even call out to him, them what's the "od heim m'dabrim...?"  He responded already before our dibur!?  The Ishbitzer answers that "terem nikra'u" means Hashem responds by giving us the hisorerus to pray and call to him.  He gives is the inspiration we need!  Then, once we start davening, he listens to our prayers. 

R' Leibele Eiger is telling us that either we will be inspired and deserve G-d's promise, or he will inspire us and cause us to have a hisorerus and thereby deserve it.  Either way, it will always come true.

Now we understand why sometimes there is a need for tefilah even though Hashem has made a promise.  Tefilah is the hisorerus that Hashem awakens in the nation, or even in a single individual speaking up on the nation's behalf, that makes keeping the promise possible, that makes keeping the promise worth doing, even when all seems lost. 

We have it all backwards, says R' Leibele Eiger.  It's not that Pinchas took action, "heishiv es chamasi," and therefore, "v'lo chilisi es Bnei Yisrael b'kina'si," and if not for that, all would be lost.  Rather, "v'lo chilisi es Bnei Yisrael," Hashem promised never to destroy us, and therefore, He inspired a Pinchas to take action, "heishiv es chamasi."  Pinchas was a tool in Hashem's hands so that the promise could be kept.

(Because Hashem used him as a tool, he gets the reward of shalom. To me it seems a little difficult to get this to fit the Midrash of "b'din hu she'yitol secharo," but you have to say some explanation for that Midrash anyway.)

There will always be a Moshe in every generation, a Pinchas, a Ya'akov Avinu.  There will always be someone to bring us back, to plead on our behalf, a tool Hashem uses to bring us inspiration so we are never completely lost.

Thursday, December 08, 2016

the missed exit

Rashi (28:17) writes that Ya'akov Avinu walked right past the makom mikdash on his journey to Lavan's house.  When he later realized what he had done, he turned around to go back.  Hashem then made a miracle and through kefitzas ha'derech brought Har HaMoriah to Ya'akov to spare him the journey. (see Ramban).

The simple pshat in Rashi -- "ya'hiv da'atei lachzor" -- is that Ya'akov set his mind to go back to the makom hamikdash and daven there.  R' Moshe Scheinerman, however, suggests a different, more creative reading.  Ya'akov set his mind to go back to where he was coming from -- back to the yeshiva of Shem v'Eiver where he had been learning for 14 years.  Ya'akov said to himself, "Here I've been immersed in Torah for 14 straight years, and the second I leave the beis medrash my spiritual antenna become so dulled that I can walk right past the makom mikdash and not feel anything!"  The only solution would be to go back to the beis medrash and improve those spiritual antenna even more.  We have to be so careful when leaving the makom Torah, no matter who we are and no matter how long we have spent there, to keep our spiritual sensitivity intact.

But let's get back to the simple pshat in Rashi.  Why did Hashem wait for Ya'akov to realize that he had missed an important exit on the highway and start to turn around before intervening?  Why didn't Hashem stop Ya'akov before he passed Har HaMoriah in the first place? 

I am going to steal a story from R' Eliezer Eisenberg's blog post from last week:
The true story is that Reb Chaim Shmuelevitz used to spend Ellul with his uncle, Reb Avraham Jofen, in Novarodok. He asked him who is the biggest metzuyan in the yeshiva, and Reb Avraham pointed to a certain bachur. Reb Chaim was surprised, and asked, not the Steipler? Reb Avraham answered "You didn't ask who was the biggest lamdan. You asked who is the biggest metzuyan. That bachur is the biggest metzuyan, because he is the biggest mevakesh in the Yeshiva.


The story gives us the perspective to understand a yesod of R' Yerucham Lebovitz (in Da'as Torah on P' Braishis I think).  When Ya'akov walked by the makom mikdash, he wasn't looking for anything, and so Hashem didn't come looking for him.  Hashem does not ordinarily go out of His way to awaken people from their state of oblivion.  However, the second Ya'akov realized his error, he became a "mevakesh" -- he immediately turned around and desired to be at the makom mikdash and to daven.  When you are a "mevakesh" and are looking for Hashem, then Hashem reveals himself in kind.  When you are a  "mevakesh," then Hashem will even move mountains to help you on your quest.

Ya'akov's instituted the tefilah of arvis here.  At first glance you would say that shacharis and mincha are far superior tefilos to arvis.  There is a chiyuv to daven shacharis and mincha; tefilas arvis is a reshus (whatever that technically means).  Yet we know that Ya'akov Avinu is the bechir of the Avos.  How could his tefilah be the lowest rung on the ladder?

Rav Kook explains that it is precisely because arvis is a reshus that it is the greatest tefilah.  When it comes to shacharis and mincha, the chiyuv is like a halachic gun to your head, so to speak.  There is no choice other than to daven.  When it comes to arvis, there is not that type of obligation.  A person has to choose to daven arvis.  A person has to be a mevakesh.   

Tuesday, November 24, 2015

ain somchin al ha'nes -- praying for a miracle

Rashi quotes from Chazal that Leah was supposed to have another son, but given that there were going to be only 12 shevatim, she realized that if she has a baby boy, it would mean that Rachel would be the mother of even fewer shevatim than the shefachos. Leah therefore davened that her baby be switched to become a girl, and Dinah was born.

The gemara asks how such a thing is possible. The Mishna in Brachos writes that a person who says a ye’hi ratzon and asks for his pregnant wife to give birth to a boy is wasting his breath. Once the fetus’ sex is fixed, there is no going back. The gemara gives two answers: 1) what happened to Leah was a miracle; 2) the sex of the fetus is fixed only after 40 days from conception and Leah davened within the 40 day window.

The Midrash Tanchuma raises the same issue but gives a very different answer. Nothing is impossible for G-d, says the Midrash (a very frum answer!) – even changing the sex of the fetus in utero.

Some of the meforshei Rashi understand that the gemara and Tanchuma are at odds. The Mishna holds that what Leah asked for was impossible; the Midrash holds that G-d can do anything. There must be some braysa or other Tanna out there that the Tanchuma relies on in contradiction to the Mishna. (It would be interesting to speculate what the nekudas hamachlokes here might be. Is this like the question of whether G-d can make a square circle? It doesn't sound like the same question.)

The Taz (here), however, writes that there is no contradiction. The gemara in Brachos, explains the Taz, is addressing the question of how it is possible for the sex of a baby to change – a practical question. To that, the gemara answers that it must have been a miracle (or before 40 days). But there is another question that the gemara does not address: given that what Leah was asking for could only come about through a miracle, how could she ask for it? Why was it not a tefilas shav, a waste of breath, like the case in the Mishna? It must be, says the Taz, that there is a difference between saying a ye'hi ratzon for the baby to be born a boy when you know the fetus is a girl vs. asking Hashem to change the sex of the fetus. One is a request for a square circle -- a girl that is a boy. The other is a request for the circle to be transformed into a square -- a different metziyus. True, that would take a miracle -- but, explains the Tanchuma, there is nothing that says you can't pray for a miracle.   

Ain somchin al ha'nes, says the Taz, only applies to the realm of action. When it comes to tefilah, you can shoot for the stars, even if it would take a miracle to get what you want. (See Maharasha in Kidushin 29b as well).

One other point on tefilah: "Vayizkor Elokim es Rachel vayishma eileha Elokim..." (30:22) At first glance you would expect the two clauses to be reversed, i.e. first "vayishma," Hashem would hear Rachel's tefilah, and then "vayizkor," he would remember to do something for her. But that's not how it works. The Ohr haChaim explains that first there is the "vayizkor," Hashem "remembering" that he wants to do something for Rachel. But, as we discussed back here also from the Ohr haChaim, even when Hashem wants to give a person something, it's not a freebie -- the person still has to earn the gift. Hashem helps out by providing the opportunity to do so. Rachel still had to do her part, in this case davening, so that "vayishma eileha..."

Monday, November 23, 2015

Rachel stealing the terafim: afrushei m'siursa by a ben noach

I ended off before Shabbos with the following question: the Meshech Chochma (and the Ohr haChaim learns this way as well) explains that when Ya’akov said that whoever stole Lavan’s terafim should die, it was not just a kelala, but it was a psak din -- a ben noach is chayav misa for gezel.  If so, how could Rachel have done it?

My initial thought was that that Rachel was acting to prevent Lavan from doing an issur of avodah zarah (this assumes that terafim were an avodah zarah, but not all the meforshim accept that) and therefore she had license to do what she could l’afrushei m’isura.  What I wasn't sure about was whether there is a concept of afrushei m’isura by a ben noach.  The gemara says explicitly that that there is an issur of lifnei iveir to trip up a ben noach and cause him/her to violate an issur, but lifnei iveir only applies where you are the sole means by which the individual in question has the means to do the issur, e.g. you are the only avodah zarah salesman in town.  If the aku"m has other means of getting his idols, your selling him one is not lifnei iveir.  It would, however, pose a problem of the issur derabbanan that says you should try l'afrushei m'isura.  Shach in Y.D. 151:6 says that there is no requirement of being afrushei m'isura by an aku"m, but the Gilyon Maharasha on the spot sends you to a MG”A that disagrees.  (I don't know whether this hinges on whether the derabbanan of afrushei m'isura is an extension of lifnei iveir or a separate din.)

That being said, I’m not sure the cases are comparable.  The Shach is speaking about avoiding doing something which would enable an aku”m to do issurim, like selling him an idol.  The case of Rachel stealing the terafim is a case of her violating an issur misa to prevent another ben noach from a different issur misa.

I saw the following quoted in the name or R’ Chaim: when Ya’akov originally paskened that whoever stole the terafim was chayav misa, he assumed that one of the servants, a ben noach, was the thief.  The pasuk continues and tells us that Ya'akov got it wrong because, “V’lo yada ki Rachel ganavasam,” and Rachel has a din of a yisrael, not ben noach, and therefore there is no chiyuv misa.
 
Yes, saying it was an aveira lishma solves everything, but you can use that to explain away any apparent misdeed on the part of on of the Avos or Imahos.

Thursday, November 19, 2015

v'haya Hashem li l'Elokim --- ain v'haya elah lashon simcha

Apologies, this is going to ramble a bit : (  Too long a week and too little time, yet again. If you get bored, skip to the question at the end.



At the end of last week’s parsha Rivka realized that Ya’akov needed to escape from Eisav, so she told Yitzchak to send him off to Lavan’s house to find a wife.  Ohr haChaim explains that she did not tell Yitzchak directly about Eisav because of the issur rechilus (is there an issur rechilus on a rasha?), and instead used wanting to get Ya’akov married as an excuse to send him off.  How long was Ya’akov supposed to stay away?  Rivka first says “ad asher tashuv chamas achicha” (27:44) and then adds “ad shuv af achicha mimcha…” (27:45)  Why the double-language?   R’ Yitzchak m’Volozhin explains that the barometer that reveals whether someone is mad at you is your own feelings about that person.  He suggests derech derush that Rivka was telling Ya’akov to look inside himself and see whether “shuv af achicha *mimcha,*” mimcha=from within you, and then you will know whether the anger has passed from Eisav.

So Ya’akov departs and on the way (after a 14 year pit stop) he dreams and sees “hinei Hashem nitzav alav” and angels are going up and down.  Ya’akov is the focal point of the universe – everything going on in shamayim, all the malachim, revolve around him; they go up from him and come back down to him, because where he is the Shechina is (Netziv).  “V’hinei Hashem nitzav alav” is not an introduction to the bracha that will follow, explains the Ishbitzer, but is itself a bracha.  "Nitzav,"as opposed to "omeid," implies permanence – always there and always will be there.  Omeid means to arise at that moment (homework assignment: does this fit other pesukim where nitzav vs omeid is used?  I honestly don’t see how this fits in other contexts.)  The kedusha of Ya’akov, like the kedusha of Shabbos, is “keviya v’kayma”– it is always present, irrespective of what was done or what will be done.  Yom Tov requires sanctification (of the month) by Beis Din.  Shabbos happens, whether you prepare for it or not, whether you are ready and accept it or not.  Beis Din doesn’t make it happen.  We don’t forge or create a relationship with Hashem; the relationship is “nitzav” and already there – we just discover and reveal it (hopefully).

"Ha'aretz asher atah shocheiv aleha..."  Do we need a reminder that Ya'akov was sleeping there on that piece of land?  Why not just say, "ha'aretz...?"  Because the pasuk is not just speaking to Ya'akov -- it's speaking to us.  We are asleep!  Oblivious most of the time to what our chovos b'olamo are, what we need to do and should be doing. Daughter #1 bought me a sefer by R' Chaim Kohen, the "chalban," called "Hakitzu v'Ranenu," based on the pasuk "hakitzu v'ranenu shochnei afar."  We are only slowly waking up from galus.  And yet, even though we are asleep, Hashem has given us Eretz Yisrael.       

Hashem promises to keep Ya’akov safe, and in turn Ya’akov makes a neder that if he indeed has food to eat and clothes to wear and returns home safely, “v’haya Hashem li l’Elokim.”  It sound c”v like Ya’akov is making a pledge of faith contingent on G-d doing stuff for him, which is impossible.  Faith has to be an unconditional commitment.  There are two basic approaches in the Rishonim: Rashi interprets what Ya’akov is saying not as a pledge on his part, but as part of the condition he is setting up, part of what G-d will do for him.  Rashi brings a derush that Ya’akov was asking for his offspring to not have a psul (it’s hard to see how the words lend itself to this reading).  Ramban does read the phrase as a pledge on Ya’akov’s part, but not as a commitment to faith, but rather to a higher form of avodah, the avodah that can only be done in Eretz Yisrael and not chutz la’aretz.  Seforno interprets the sheimos of Hashem in the phrase in their technical sense: at the end of the journey, Hashem, the midas ha’rachamim, would be able to act as Elokim, the midas ha’din, because Ya’akov would have earned the rewards promised and given.  See Netziv who tries to have his cake and eat it and interpret the phrase both as a pledge by Ya’akov and a promise by Hashem – it is about creating a relationship, which needs two to tango.

The Midrash writes that the statement, “V’haya Hashem li l’Elokim,” is the key to geulah.  The promises of geulah  all start with “v’haya,” e.g. “v’haya bayom ha’hu yitaka b’shofar gadol,” and these all come as a reward for this phrase of "v'haya Hashem li l'Elokim."  This seems to only makes sense if you read the phrase as a pledge on the part of Ya’akov, like Ramban and Seforno.  If it is part of what G-d was promising to do, like Rashi understands, why would Ya’akov receive reward for using these words?    

Putting aside the pshat in the phrase, what are Chazal in the Midrash trying to tell us?  Obviously saying the word “v’haya” is not a magic spell that triggers geulah.  So what is it about Ya’akov’s words that are significant?

R’ Shimon Sofer, the Ksav Sofer’s son, writes that Hashem had promised Ya’akov that he would be protected in his journey and would make it home safely.  Had Ya’akov just been echoing Hashem’s words and pledging in return to take ma’aser and establish a “beis Elokim,” he would have mentioned food and clothing and safety and stopped there.  But Ya’akov chose to add something additional – “v’haya Hashem li l’Elokim.”  What worried Ya’akov perhaps more, and certainly not less, than concern for his physical living conditions -- his food, clothes, and shelter -- was his ruchniyus.  How would that remain intact during his stay with Lavan?  Therefore, he asked Hashem in addition to physical wellbeing to help him with ruchniyus wellbeing.  Chazal are telling us that when we are in galus, if above and beyond thinking about our physical wellbeing, which is so often in danger,  we also are show concern for our ruchniyus, which is so often in danger and we don’t even realize it, then we will be worthy of redemption. 

It’s a nice pshat that takes the phrase as a whole into account, but the focus of the Midrash seems to be on that one word, “v’haya,” as all the geulah pesukim quoted share that common phrase.  What is it about that one word that is so key?  The Shem m’Shmuel reminds us of the rule of thumb that “ain v’haya elah lashon simcha.”  Galus, whether in Lavan’s home or elsewhere, is tough.  We are tough too, and that’s why so many of us remain committed despite all the challenges.  But commitment to avodas Hashem and joy in avodas Hashem are two different things.  Take a look at your average high school kid going to yeshiva – he or she goes, but it’s like a jail sentence that can’t end soon enough.  Ya’akov was asking Hashem for help not just to remain committed, but to remain b’simcha in his commitment.  That’s the key to survival in galus and ultimately to geulah.

Jumping to the end of the parsha, I have a question but no answer yet.  Ya’akov, not realizing that Rachel was the thief, tells Lavan that whoever stole his terafiim should die.  Meshech Chochma points out that this is not just a kelala-curse by Ya’akov, but it’s a halachic statement.  A ben Noach is chayav misah for theft.  So I don’t understand.  Even if Rachel’s motives were pure and she wanted to take these avodah zarah tools away from her father, still, how could she violate an issur gezel, an issur misah?