Onomatopoeia is where a word is made up of the sound it describes, e.g. buzz, tick-tock.
Iyov 39:30
וְאֶפְרֹחָ֥ו יְעַלְעוּ־דָ֑ם
Rashi:
ואינן אלא כפי מדת בלעו דם ומים ונראה כבולע הרבה כאומר על על, וכן בלשון חכמים בהשקאת סוטה (בבלי סוטה כ׳.): מערערין אותה ומשקין אותה על כרחה, וכן: זעקת שבר יעוערו (ישעיהו ט״ו:ה׳) – לשון קריאת גרון דומה לכך.
The word עַלְעוּ is a contraction of על על, the sound made when swallowing a lot at once, similar to the word מערערין or יעוערו, a contraction of ער ער, the sound made by the throat, לשון קריאת גרון
Other examples???
I think Robert Alter's The Art of Bible Translation has something about this.
ReplyDelete-Shasdaf
BTW, something crazy is going on with the comment feature, it doesn't recognize my click to sign in to be ble to post. Mayeb that's why there haven't been any comments lately