"Asher yishlitu hayehudim heima b'soneihem". The meaning of the phrase would be clear without the word "heima", so why is it added? My wife suggested that the word "heima" is b'gematriya 50, which corresponds to the eitz Haman wanted to use. It is also spelled the same backwards and forwards, which is a remez to "v'nahapoch hu" - the very tree used my Haman became an instument of his downfall. Finally, it hints to Haman, as "heima"= "heim" + "hey" and Haman = "heim" + hey*10="nun". I could not beat that...
One interesting MahaRal: although we would think a nes nigleh is greater than a nes nistar, the opposite is true. Even as we reveal ourselves in conversation and action, we keep our deepest thoughts and feelings secret. We know in Torah there is the revealed halacha, and there are the kabbalsitic secrets of nistar. The same holds true of nissim: Hashem has revealed his presence openly using nes nigleh, but there is still a deeper level of nistar that is waiting for us to discover.
I guess I have to switch gears to the Pesach mood, but there is so much torah and so much preparation, the thought of it is overwhelming!
Wednesday, March 15, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment